2020 - 2019 - 2018 - 2017 - 2016 - 2015 - 2014 - 2013 - 2012 - 2011 - 2010 - 2009 - 2008 - 2007
25.1.2020

Fluguvei­ima­urinn Ernst Hemingway - ˙r safni FlugufrÚtta

 "Ůa­ vŠri ver­ug Valh÷ll fyrir gˇ­an fluguvei­imann ■egar hann deyr, a­ hafa ß, fulla af regnbogasilungi, sem er brjßla­ur Ý fluguna".

- Ernest Hemingway.
Ekki er n˙ lÝklegt a­ ■essi draumsřn um lÝfi­ fyrir handan hafi hjßlpa­ Ernest Hemingway til a­ taka stˇru ßkv÷r­unina og lÝf sitt me­. En hann var mikill ßhugama­ur um allar gˇ­ar vei­ar, nautaat og romm. Og stundum bˇkmenntir.

Jack sonur hans er ═slandsvinur og vei­ir hÚr ß landi og oft gˇ­ur s÷gurma­ur (sjß Fluguvei­ar og njˇsnir.) N˙ er ■a­ pßpi Hemingway sem fer me­ okkur ß regnbogasilungsvei­ar. Svona skrifa­i sß gamli um vei­iskapinn:"Hß fura ■akti hlÝ­ sem reis br÷tt ˙r skugga. Stutt sandrŠma ni­ur a­ ßnniog kr÷pp beygja Ý henni ■ar sem sprek haf­i reki­ Ý hr˙gu, og svohylurinn. Hylur ■ar sem hvÝtvÝnslitt vatni­ rennur inn Ý d÷kkthringstreymi og svo blßbr˙nn dj˙pur geimur, fimmtßn metra brei­ur. Ůetta er svi­i­."

FÚlagarnir tveir nßlgast ßna eftir fimmtßn kÝlˇmetra g÷ngu til a­finna besta regnbogasilungsvei­ista­ sem s÷gur fara af Ý Kanda. Leynis÷gur. Ůeir fleygja af sÚr tjaldi og ÷­rum ■ungum byr­um, og kastasÚr vi­ hylinn. Írmagna. Sß fyrri tekur engisprettu sem er daggarvot Ý kv÷ldinu og hendir henni ˙tÝ:

"Engisprettan flřtur me­ lappirnar ˙tglenntar ß hylnum eitt augnablik, straumgßra grÝpur hana og svo er allt Ý einu meterslangur blossi Ývatninu, silungur sem er jafn langur framhandlegg manns ■řtur upp ˙r vatninu og engisprettan er horfin."

Og hefst n˙ stu­i­

Varla ■arf a­ taka fram a­ annar ■essara nßunga er Hemingway:

"Sßstu ■etta?" gapti sß sem kasta­i engisprettunni ˙tÝ. Spurningin var ˇ■÷rf. Sßsem haf­i sk÷mmu ß­ur veri­ fyrirmynd a­ listaverki sem gŠti heiti­"algj÷r ■reyta" var n˙ b˙inn a­ ■rÝfa st÷ngina ˙r t÷skunni og me­ taum Ýmunninum.

Vi­ ßkvß­um a­ reyna McGinty og Royal Coachman og Ý ÷­ru kasti var i­ustraumur eins og dj˙psprengja hef­i sprungi­, lÝnan var­ strekkt og silungur ■aut tv÷ fet upp Ý lofti­. Hann bruna­i ni­ur hylinn og lÝnanrann ˙t ■ar til sßst Ý kefli­ ß hjˇlinu. Hann st÷kk og Ý hvert skipti sem hann ■aut upp ˙r vatninu lŠkku­um vi­ stangarendann og fˇrum me­ bŠn. Loksins st÷kk hann og slakna­i ß lÝnunni og Jacques snÚri inn. Vi­ hÚldum a­ hann vŠri farinn og ■ß st÷kk hann beint framan Ý okkur. Hann haf­i ■oti­ upp gegn straumi, svo hratt a­ virtist sem hann vŠri farinn af. Ůegar Úg nß­i honum loks Ý hßfinn og vi­ flřttum okkur me­ hann ß land fundum vi­ rosalegan styrkinn Ý v÷­vahreyfingunum ■egar vi­ l÷g­um hann flatan ß bakkann, ■a­ var nŠstum dimmt. Hann var 26 ■umlungar og tŠp tÝu pund. Ůetta eru regnbogasilungsvei­ar."

Fluguvei­idraumur
Hemingway segir a­ regnboginn taki flugu frekar en orm e­a lifandi beitu.SmŠrri flugur fß fleiri t÷kur, en halda fiskinum illa, "the really bigfish". Hemingway hef­i haft gaman af urri­anum Ý Laxß, ■vÝ hann kvartar yfir ■vÝ a­ urri­inn ß sÝnum vei­islˇ­um st÷kkvi lÝti­, en kafi frekar dj˙pt ■egar hann hefur teki­. "Ůvert gegn ■vÝ sem halda mŠtti af forsÝ­um vei­ibla­anna," segir hann, og vÝsar Ý flottu myndirnar af st÷kkvandi fiski. "En regnboginn stekkur alltaf, hvort heldur ma­ur tekur fast e­a laust ß honum me­ lÝnuna slaka. St÷kkin eru ekki eitthvert busl, heldur raunveruleg st÷kk upp ˙r vatninu og me­fram yfirbor­i, frß einu og upp Ý fimmfet. (Innsk: Vel ß annan metra.) "Fimm feta st÷kk hjß fiski vir­ist ˇtr˙legt, en satt eigi a­ sÝ­ur." Hemingway lřkur grein sinni ß ■vÝ a­ skora ß hvern sem ekki tr˙i sÚr um st÷kkkraft regnbogasilungsins a­ setja Ý einn og halda fast: "Og ef hann er bara fimm pundari, ■ß bregst hann mÚr og stekkur a­eins tŠp fimm fet."

19.5.2020

Sagan um Krˇkinn

6.5.2020

Dagur Ý Kjˇs

3.5.2020

Nřja Sjßland

28.4.2020

Nor­an frÚttir

24.3.2020

Vika Ý vei­i