2020 - 2019 - 2018 - 2017 - 2016 - 2015 - 2014 - 2013 - 2012 - 2011 - 2010 - 2009 - 2008 - 2007
5.2.2020

Besta takan, önnur saga - śr safni Flugufrétta

  Grein sem ég las eftir žig, SJH fékk mig til aš hugsa um og rifja upp veišiferšir lišins sumars, meš žaš ķ huga aš finna bestu tökur sumarsins hjį mér.  Žaš er svo merkilegt žegar hugsaš er til baka, jafnvel žó svona stutt sé um lišiš, aš ašeins sitja eftir góšu stundirnar, en ekki hinar meš vondum vešrum, engri veiši og öšrum hlutum sem skyggt geta į góšar veišiferšir. Žaš er eins og žęr stundir hafi aldrei veriš til stašar.

Žegar veišiferšir sumarsins eru rifjašar upp, kemur fyrst upp ķ hugann aš žęr voru eiginlega svo fįar.  Fįar en góšar og varla hęgt aš tala um misheppnaša veišiferš, ég veit nś reyndar ekki hvort misheppnuš veišiferš er til!  Nś kemur sķšan spurningin upp ķ hugan, hver var besta takan.  Var žaš ķ urrišanum noršur ķ landi ķ vor, žegar tekiš var į móti mér og veišifélaganum meš žeim oršum aš žaš žżddi ekkert aš veiša nema meš žyngdum pśpum, tökuvara og "upstream".  Meš žęr upplżsingar gekk ég lengi nišur dalinn, aš staš sem ég hafši aldrei komiš į įšur.  Kastaši hefšbundiš skįhallt, langt śt ķ og nišur eftir beljandi straumnum, lét Black Ghost fluguna reka nišur undir brotiš, strippaši sķšan nokkuš hratt og fékk hverja tökuna af annarri, žar sem hver taka var öflugri hinni nęstu į undan. Enginn žessara fiska komst į land, en tökurnar voru góšar, umhverfiš eins og ķ Paradķs og endurnar į įnni héldu athyglinni vakandi į milli žess sem urrišinn greip fluguna.

Arnarvatnsheišin
Kannski skilaši veišiferšin į Arnarvatnsheišina ķ vor bestu tökunni.  Eru žrķr kandķdatar žar.  Įin śr vatninu sem rennur į milli lóna, geymir sérstakan staš sem ég hef séš ķ huga mér og ég įkveš aš reyna fyrir mér meš "upstream" veiši.  Er meš peacock undir og flotlķnu.  Kasta uppfyrir klettinn.  Kasta aftur eins og žį kemur hann.  Bolta-urriši grķpur fluguna og tekur hvert heljarstökkiš af öšru.  Ég hef lķtiš plįss til aš athafna mig, žvķ mikiš er af steinum og klettum ķ įnni.  Tek žvķ fast į fiskinum og reyni aš hafa hemil į honum.  Žaš tekst ótrślega lengi žangaš til hann tekur roku śt, fer fyrir klettinn og er laus.  Žessi situr eftir ķ minningunni. Fiskinn sį ég vel, hann var stór, sennilega stęrsti urriši sem ég hef sett ķ og takan var frįbęr.

Lķtill lękur į heišinni er ķ nokkuš löngu göngufęri frį nęstu jeppaslóš. Gekk žó yfir heišina įsamt 12 įra syni mķnum.  Viš gengum fram į įlftahreišur, en héldum žó įkvešinni fjarlęgš frį žvķ, žar sem įlftirnar passa sitt mjög vel og ég passa mitt.  Enda engin žörf į įrekstrum žvķ nóg
er plįssiš į žessari heiši.  Komum aš lęknum sem er svo lķtill aš nįnast er hęgt aš hoppa yfir hann.  Ef ég vissi ekki betur hefši ég fariš yfir lękinn, gengiš įfram og reynt aš finna veišilegri į.  Ķ staš žess héldum viš fešgar upp meš lęknum, žar sem ég hafši heyrt af mönnum sem héldu nišur meš honum daginn įšur.  Komum aš laglegum hyl žar sem viš gįtum fališ okkur vandlega į bakviš hól og ég kastaš peakock-inum upp ķ hvķtfyssiš.  Kastaši nokkrum sinnum įn įrangurs.  En žolinmęšin skilar stundum įrangri.  Eftir nokkuš mörg svipuš köst sį ég urrišan koma undan hvķtfyssinu og hnusa aš flugunni, beiš rólegur, sį hann taka fluguna, beiš svolķtiš lengur, lyfti sķšan stönginni og hann var į.  Hann var ekki bśinn aš vera į nema ķ 1-2 sekśndur žegar hann tók žvķlķkt stökk aš Vala hefši mįtt vera stolt af hęšinni sem hann nįši.  Žessi fiskur sem tók svo skemmtilega var aš lokum hįfašur af syninum, sem žannig įtti sinn žįtt ķ žessum fiski.

Jónsmessunótt
Fallegur stilltur dagur viš vatniš var aš kveldi kominn.  Dagur sem gaf ekki mikla veiši en žvķ meiri gleši, žvķ spegilslétt vatnsyfirboršiš sżndi žvķlķkt lķf er aš finna ķ vatninu.  Svo langt sem augaš eygši var hringur viš hring og uppitökurnar voru ķ raun allt ķ kring um žann sem stóš śti ķ vatninu.  Žaš var hinsvegar sama hvaš bošiš var, ekki tók bleikjan.  Žvķ var um fįtt annaš aš ręša en aš setjast nišur og horfa į hvaš nįttśran getur bošiš upp į stórkostlegt sjónarspil.  Eftir aš kvölda tók lifnaši žó yfir veišiskapnum og stóšu margir viš fram eftir kvöldi. Eftir sķšbśinn kvöldverš hjį okkur fešgum fór sį yngri ķ pokann en sį eldri hugsaši sinn gang.  Var žaš žess virši aš fara ķ veišigallann; svitablautar vöšlurnar og leggja śt ķ veišiskap į nż, eša var betra aš skrķša ķ pokann og undirbśa sig fyrir nęsta dag.  Žegar ég hugsaši til žess aš nś var Jónsmessunótt kom ekki annaš til greina en aš skella sér ķ gallann og ganga nišur aš vatninu, aš stašnum sem ég fann, žar sem stóru bleikjurnar eru.  Ekki mikil veiši ķ fjölda fiska, en hęgt aš hitta į eina og eina ķ stęrri klassanum.  Reyndi fyrir mér meš flotlķnu, löngum taumi, peacock og dregiš löturhęgt, žannig aš flugan sleikti botninn.  Klukkan var oršin nokkuš margt og köstin oršin nokkuš mörg, en engin taka.  Ég var farinn aš hugsa mér til heimferšar, en įkvaš aš bķša eftir hinu magnaša mišnętti į jónsmessunótt.  Og veišigyšjan var mér sammįla, žvķ žegar klukkan sló tólf kom róleg en mjög įkvešin taka. Mįtti hafa mig allan viš aš passa uppį lausu lķnuna žegar bleikjan tók roku śt į mitt vatn, sem žżddi aš flugulķnan fór öll śt, įsamt nokkru af undirlķnunni.  Ég hafši žó nokkra stjórn į hlutunum og meš ašstoš veišigyšjunnar tókst aš landa 4 punda, spikfeitri og fallegri bleikju um tķu mķnśtum eftir žessa mögnušu töku.  Ekki mįtti ögra veišigyšjunni frekar og var žvķ haldiš heim meš žessa sérstöku veiši.

Fyrir austan
Kannski var taka sumarsins ein af žremur góšum, ķ įnni minni fyrir austan, žar sem viš veišifélagarnir eyddum nokkrum dögum ķ lok įgśst ķ minnsta vatni ķ manna minnum, glampandi sól og steikjandi hita.  Žį segir reglan okkur aš nota litlar og léttar gręjur og smįar flugur til aš eiga einhverja möguleika.  Žetta var reynt til žrautar įn mikils įrangurs.  Viš įttum sķšan staš žar sem viš vitum aš ašeins er aš finna lax žegar hann er aš ganga. Reyndum meš hefšbundinni ašferš, ž.e. flotlķnu og smįar flugur en ekkert gekk. Prófaši žį aš lengja tauminn og setja undir tommu langa frances tśpu og žverkastaši.  Žegar flugan var komin śt ķ mišja į fyrir nešan mig kom žessi svakalega negling.  Ég tók strax į móti en įtti ķ erfišleikum meš lausu lķnuna, og missti svolķtinn slaka į fiskinn.  Hugsaši meš mér aš nś vęri hann farinn, strekkti samt į og fann aš enn var fast ķ honum.  Nś var ég kominn meš alla aukalķnu inn og fór aš vaša ķ land ķ rólegheitum.  Žį kom
žessi ótrślega roka, ég hef aldrei heyrt veišihjóliš mitt syngja eins hįtt og žegar žessi roka kom og veišifélaginn sem sat uppi ķ bķl ķ 30 metra fjarlęgš og var aš reykja vindilinn sinn sagšist hafa heyrt žennan lķka söng ķ hjólinu.  Žegar rokunni linnti lengst nišur į broti, hinumegin ķ įnni, lak laxinn af.  Žetta var stórkostleg stund ķ fiskleysinu.

Black Ghost
Ķ laxleysinu kom sį tķmi aš laxinum var gefiš frķ og menn fóru aš gera śt į urrišann.  Į einum "urrišastaš" sem reyndar geymir stundum lax, mętti ég meš Black Ghost nr. 8, tilbśinn aš setja ķ urriša.  Langur og skemmtilegur  stašur, hįr grasbakki öšrumegin, malareyri hinumegin žar sem ég stóš, meš sólina ķ bakiš og skuggann  yfir hylinn, sem ekki lofaši góšu.  Ķ mišjum hylnum brżtur svolķtiš į steini, ķ svona litlu vatni.  Kasta į skuggann minn, rétt fyrir ofan steininn, dreg frekar hratt.  Į eftir flugunnir rķs žį
vatnsskorpan og mikiš vaff myndast į hylnum.  Ég hęgi į dręttinum og fiskurinn neglir hana!  Į sama sekśndubrotinu rżkur hann śt ķ mišjan hylinn. Ég hef enga stjórn į fiskinum, hann žżtur fram og til baka, legst sķšan į bakviš stein ķ slż og allt er laust.  Hugsa meš mér aš žetta hafi veriš ótrślega vęnn urriši, en eftir višręšur viš félagana kemst ég aš žeirri nišurstöšu aš Black Ghostinn hafi freistaš žessa vęna lax, sem ekki sķšur en urrišunum lķst oft svo vel į žessa frįbęru flugu.

Eftir žessa upplifun var fariš aš rökkva og töldum viš aš nś vęri lag.  Žvķ fór veišifélaginn ķ nęsta hyl fyrir nešan og setti hann ķ 4p. lax į Snęldu eftir nokkra fyrirhöfn. Žegar viš hinir komum į stašinn og ręšum viš veišimanninn, fįum viš nįkvęma śtlistingu į veišiskapnum.  Ķ žvķ sjįum viš lax stökkva į sama staš og hann hafši sett ķ sinn.  Ég varš fyrir valinu sem sį sem ętti aš reyna viš hann.  Var ekki meš Snęldu, en afbrigši sem ég aš sjįlfsögšu kalla Snśš var hnżtt undir.  Fékk ég nś góšar leišbeiningar hjį veišifélaganum, "vaddu ašeins lengra śtķ", "kastašu svolķtiš nešar", "bķddu meš aš taka upp lķnuna" og svo voru veišifélagarnir farnir aš ręša saman aftur, en gutu į mig auga og auga.  Ég meš mķna flotlķnu sį fluguna liggja ķ yfirboršinu og slįst til ķ straumnum.  Allt ķ einu kom laxinn upp og glefsaši til flugunnar įn žess aš taka.  Nś var spennan ķ hįmarki, laxinn virtist vera viljugur og ég virtist vera aš gera réttu hlutina.  Kasta aftur og aftur og aftur.  Lęt fluguna liggja lengi ķ straumnum, 1-2 mķnśtur og žį loksins kom hann uppśr og tók vel.  Žreytti žennan 8 punda hęng og landaši honum ķ hįlfgeršu myrkri.  Sįum fleiri laxa stökkva į žessum staš, en myrkriš og sérstaklega takmörk veišitķmans endušu žennan annars įgęta veišidag.

Jį eflaust er hęgt aš rifja upp fleiri góšar tökur sem gętu talist taka sumarsins hjį mér.  Hinsvegar er žaš žannig aš hver taka er sérstök į mešan
į henni stendur.  Jafnframt er sjįlf takan ašeins punkturinn yfir i-iš, žaš er nefnilega öll umgjöršin og ašdragandinn sem skiptir ekki minna mįli en
takan sjįlf.  Jafnvel "ekki taka" getur veriš skemmtileg, en meš "ekki töku" į ég viš aš öll umgjöršin er til stašar, fiskurinn er į svęšinu, mašur
kastar vel og "veit" aš hann tekur, žaš er allt sem segir aš nś gerist žaš,en samt gerist ekkert.

Höfundur Ólafur Magnśsson

24.3.2020

Vika ķ veiši